ТоркСтарк®
Телефон: +86 15254819073
Эл. адрес: info@TorcStark.com

Условия

ДомУсловия
  1. (Определения)В настоящих Стандартных положениях и условиях «Продавец» означает TorcStark, а «Покупатель» означает лицо, указанное в качестве покупателя в любом Предложении или Заказе. Любая ссылка на «лицо» включает корпорацию. Любая ссылка на «Товары» относится к Товарам, проданным Продавцом Покупателю в соответствии с принятием Покупателем Заказа или Предложения, такие Товары соответствуют описанию в них. Ссылка на «Заказ» — это ссылка на Заказ, размещенный Покупателем у Продавца на покупку Товаров. Ссылка на «Предложение» означает Предложение, сделанное Продавцом с указанием описания и количества Товаров, а также цены, по которой он продаст эти Товары в этих количествах Покупателю. Ссылка на «Спецификации Продавца» — это ссылка на конкретное руководство по эксплуатации, применимое к любому конкретному элементу Товаров. Ссылка на «Стандартные положения и условия» является ссылкой на настоящие Стандартные положения и условия.
  2. (Весь контракт)Настоящие Стандартные положения и условия содержат полное соглашение между Продавцом и Покупателем. Никакие изменения или модификации каких-либо положений или условий, содержащихся в настоящем документе, не будут иметь обязательной силы, если только они не будут подписаны в письменной форме каждой из сторон.
  3. (Ограничение ответственности)Продавец не делает никаких заявлений и не дает никаких явных или подразумеваемых гарантий в отношении Товаров, за исключением случаев, содержащихся в настоящих Стандартных положениях и условиях, или в любом законодательстве (где такие гарантии не могут быть исключены) или в Спецификациях Продавца для этих Товаров. В частности, но не ограничивая общего характера вышеизложенного, Продавец не гарантирует, что Товары подходят для какой-либо конкретной цели, кроме указанной в настоящем документе или в спецификации на эти Товары. Это применимо независимо от того, сообщил ли Покупатель о такой цели Продавцу.
  4. (подразумеваемые условия исключены)Настоящим исключаются все подразумеваемые условия, включая гарантии в отношении Товаров в соответствии с любым законодательством, которые стороны могут на законных основаниях исключить по соглашению. С учетом любых подразумеваемых гарантий, которые не могут быть исключены или ограничены, Покупатель соглашается с тем, что Продавец несет и не будет нести ответственность за любой ущерб или убытки любого рода (включая, помимо прочего, любую ответственность за косвенные убытки), возникающие в результате продажи. Товаров или их использования, а также независимо от того, являются ли они результатом какого-либо действия, бездействия или бездействия (включая любое небрежное действие или бездействие) Продавца.
  5. (Ограниченные подразумеваемые условия)Если какие-либо подразумеваемые условия не могут быть исключены, ответственность Продавца ограничивается в пределах, разрешенных Законом о торговой практике. В этом отношении; Продавец может по своему усмотрению в случае Товаров заменить Товары или поставить эквивалентные Товары, отремонтировать Товары или оплатить Покупателю стоимость замены Товаров или приобретения эквивалентных Товаров или оплатить Покупателю стоимость ремонта Товаров. .
  6. (претензии о нарушении)В соответствии с пунктом 8 любой иск о нарушении договора должен быть предъявлен Покупателем в течение одного года с даты поставки Товара.
  7. (Место доставки)Если не указано иное; Доставка Товара осуществляется на складе Продавца, где хранится Товар.
  8. (Гарантия)Продавец гарантирует, что Товары, которые он продает под торговой маркой TorcStark, не будут иметь производственных и материальных дефектов в течение трех лет с даты продажи. В отношении всех остальных Товаров Продавец гарантирует отсутствие в Товарах производственных и материальных дефектов в течение одного года с даты продажи. Настоящая гарантия не распространяется на любые дефекты, повреждения или ремонт Товаров, если такие дефекты, повреждения или ремонт являются прямым или косвенным следствием какой-либо модификации Товаров, неправильного использования Товаров или несчастного случая, в результате которого Товар был поврежден. Неправильное использование Товаров включает, помимо прочего, любое использование Товаров за пределами Спецификации Продавца. Настоящая гарантия обязывает Продавца только по собственному усмотрению отремонтировать Товары, заменить Товары или предоставить Покупателю детали, необходимые для ремонта Товаров. Все транспортные расходы в указанную мастерскую Продавца и обратно несет Покупатель.
  9. (Исключенные товары)Продавец не дает никаких гарантий Покупателю в отношении Исключенных товаров. Обе стороны признают, что это расходные материалы, которые требуют периодической замены, частота которой зависит от использования.
  10. (Цитаты)Все цены, указанные Продавцом, предназначены для немедленного принятия Покупателем и автоматически теряют силу, если они не будут приняты в течение тридцати дней с момента подачи Предложения, и подпадают под действие любых конкретных условий, изложенных в Предложении. После принятия Предложения Покупателем между Продавцом и Покупателем заключается обязывающий договор о продаже тех Товаров, которые являются предметом Предложения, и настоящие Стандартные положения и условия применяются к этому договору. Любое принятие Предложения может быть сделано по электронной почте, факсимильной связи или по почте и считается сообщенным после отправки электронной почты, факсимильной связи или публикации.
  11. (Заказы) Если Покупатель размещает Заказ у Продавца на Товары, указанные в этом Заказе, и этот Заказ принимается Продавцом, между Продавцом и Покупателем заключается обязывающий договор о купле-продаже этих Товаров и настоящих Стандартных условий и Условия применяются к этому контракту. Применимой ценой является цена, содержащаяся в любом действующем прайс-листе, опубликованном на тот момент Продавцом для этих Товаров. Если для этих Товаров нет действующего прайс-листа, ценой будет цена, указанная Продавцом при принятии Заказа. Любое согласие может быть сделано по электронной почте, факсимильной связи или по почте и считается сообщенным после отправки электронной почты, факсимильной связи или публикации.
  12. (Цена и оплата)Покупатель обязан оплатить Товар в соответствии со сроками оплаты, указанными в налоговой накладной Продавца, и в течение указанного в ней срока оплаты (даты оплаты). Если иное не указано в Налоговом счете-фактуре, все Товары должны быть оплачены в течение тридцати (30) дней с даты Налогового счета-фактуры. Если Товары не оплачены в установленный срок, Продавец может приостановить все другие поставки до тех пор, пока такая оплата не будет произведена. Продавец также может изменить условия оплаты в отношении всех других поставок Товаров, включая требование оплаты до доставки.
  13. (Интерес)Продавец может начислить проценты на все суммы, не уплаченные Покупателем, в соответствии с Налоговой накладной Продавца. Проценты будут начисляться ежедневно с даты платежа до даты получения платежа по ставке 1% в месяц.
  14. (Залог)Пока Товары не оплачены, Продавец имеет право удержания всего имущества Покупателя, которое в то время находилось во владении Продавца.
  15. (Имущество в товарах)Покупатель признает, что право собственности на Товары, поставленные Продавцом Покупателю, не переходит и не перейдет к Покупателю до тех пор, пока Продавец не получит полную оплату за эти Товары. Несмотря на то, что право собственности на Товары не перешло к Продавцу, риск любого повреждения или уничтожения Товаров переходит к Покупателю после доставки Товаров Покупателю или назначенному Покупателем перевозчику. Покупатель обязуется хранить Товары, четко обозначенные как собственность Продавца, и отделять их от любых других товаров до тех пор, пока они не будут оплачены. Покупатель может иметь дело, продавать или торговать Товарами в ходе своей обычной деятельности при условии, что Покупатель продолжает соблюдать настоящие Стандартные положения и условия.
  16. Если Покупатель не заплатит Продавцу за Товары в установленный срок, то в дополнение ко всем другим средствам правовой защиты, которые могут быть у Продавца, Продавец может снова завладеть Товарами, и для этой цели Продавец и его представители безоговорочно уполномочены Покупателю входить в любые помещения, где Товары могут храниться или находиться, чтобы вновь вступить во владение ими и вывезти их из таких помещений. Покупатель возмещает Продавцу любые убытки, ответственность или ущерб, которые он может прямо или косвенно понести в результате вступления во владение Товарами.
  17. (перевозка и транспортировка)Цена Товара включает все расходы на обычную упаковку, но не включает перевозку и транспортировку Товара от склада Продавца до указанного Покупателем места доставки. Если Покупатель требует использования какой-либо конкретной упаковки, расходы на такую упаковку несет Покупатель.
  18. (срочная доставка)Если требуется срочная доставка Товара, Покупатель должен взять на себя все расходы, связанные с обеспечением срочной доставки, включая (без ограничений) все срочные курьерские и транспортные расходы, а также все сверхурочные расходы (если таковые имеются), понесенные Продавцом.
  19. (Задерживать)Несмотря на то, что Продавец приложит все усилия для доставки Товара к любой конкретной дате или времени, указанному в Предложении или Заказе, Продавец не несет и не будет нести ответственности за выплату какой-либо компенсации или возмещения ущерба Покупателю или любому другому лицу, вызванному какой-либо задержкой. при доставке Товара к любой конкретной дате или времени, указанным в Предложении или Заказе, причем дата или время, которые Покупатель признает, являются только оценочными. Покупатель не может расторгнуть настоящий договор из-за любой задержки доставки Товара, если Товары доставлены в течение сорока пяти дней с даты поставки, указанной в Предложении или Заказе, или если задержка доставки вызвана какими-либо обстоятельствами, которые вне разумного контроля Продавца.
  20. (Претензии по дефектам)Считается, что Покупатель осмотрел Товары и удостоверился в их типе, качестве, количестве, пригодности для продажи и пригодности для использования по назначению, и все претензии в отношении дефектов качества, пригодности для использования по назначению или товарности или недостачи считаются отклоненными Покупателем, если только уведомить Продавца в письменной форме в течение четырнадцати дней с момента поставки Товара.
  21. (Налоги и сборы)Покупатель должен уплатить Продавцу при оплате Товара все Налоги на Товары и Услуги, указанные в налоговой накладной Продавца.
  22. (Отмена невыполненных заказов)Если Покупатель не производит какой-либо платеж в установленный срок, Продавец может, независимо от любых других прав или средств правовой защиты, которые могут быть у Продавца, приостановить доставку любых незавершенных Заказов Покупателя и в одностороннем порядке отменить любое обязательство Продавца по последующему выполнению любого неисполненных обязательств по какому-либо договору с Покупателем. Покупатель прямо отказывается от любых прав или оснований для иска против Продавца по контракту, гражданскому правонарушению или иным образом в отношении любых особых, прямых или косвенных или косвенных убытков, понесенных в результате отмены или приостановления Продавцом любого из своих обязательств. Отказ поставить какой-либо Товар в соответствии с настоящим пунктом не будет считаться нарушением какого-либо договора со стороны Продавца.
  23. (Форс-мажор и стихийные бедствия)Если в результате какого-либо события, не зависящего от Продавца, или в результате стихийного бедствия или других подобных обстоятельств, Продавец не может доставить Товар или любую его часть, Продавец не несет никакой ответственности перед Покупателем за любую недоставку. Товара или любой его части.
  24. (Конфликты с Условиями продажи Покупателя)Если у Покупателя есть какие-либо особые положения и условия в его заказах на поставку, выпущенных Покупателем, эти особые положения и условия будут подчинены настоящим Стандартным положениям и условиям, и в степени любого несоответствия Покупатель будет считаться отказом от них и ни в каком обстоятельства должны толковаться как условия договора купли-продажи Товара. Принятие Предложения, размещение Заказа Покупателем или, в любом другом случае (при отсутствии Предложения или Заказа), принятие Покупателем поставки Товара означает признание Покупателем того, что настоящие Стандартные условия и Содержащиеся условия преобладают над любыми другими условиями Покупателя, но только в той мере, в какой они не соответствуют настоящим Стандартным условиям.
  25. (Уведомления)Любое уведомление по настоящему Соглашению должно быть:
    1. в письменной форме, подписано и доставлено стороне, которой оно адресовано, по адресу этой стороны, указанному в настоящем соглашении, или по такому другому адресу, о котором эта сторона может время от времени уведомлять в письменной форме;
    2. может быть вручено лично стороне, которой оно адресовано, или может быть доставлено по почте или отправлено по факсимильной связи этому лицу.
Заполните форму сейчас, чтобы мы поняли ваши потребности и предложили лучшее индивидуальное решение.

    Теперь говорите